Нет лучшего способа почтить память Мастера, чем пуститься в новое театральное путешествие, сделав его жизнь одним из главных пластов повествования.
В этом театральном сочинении соединится многое из того, что о нем помнят его ученики, — черты его непростого характера, материалы его великолепных уроков, его гомерически смешные и точные замечания актерам, воспоминания о нем. Среди других составляющих будет использована поэма Ханса Магнуса Энценсбергера "Гибель Титаника", впервые переведенная на русский язык специально для нашего театра переводчиком Беккета и Майенбурга Святославом Городецким.
З. Я. был генератором идей, театральных утопий, которые он умел воплощать в жизнь. Его идеализм, его неумение и нежелание играть по законам системы стало причиной трагического поворота в его жизни. Корабль его судьбы наскочил на айсберг. Мастер был лишен возможности работать, учить, у него был отнят его театр. Они думали, что они победили, что он не поднимется, не вернется... Но они ошибались.
Учитель не поддался, он построил новую утопию вокруг себя, снова собрал соратников, воспитал новых учеников, вернул себе право быть художником. Право, которое не может быть никем отнято...